miércoles, 10 de abril de 2013

Hacer Historia: El Palacio de Versalles

Hacer Historia: El Palacio de Versalles: Construyendo juntos el conocimiento de la Historia

En 1682 la corte de Francia se trasladó a Versalles, donde el lujo y el boato diero...

domingo, 31 de marzo de 2013

¿Quién soy?

Soy María Antonieta,

Nací en la más noble cuna en Austria, en 1755, pues soy hija de Francisco I emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Duque de Lorena y Gran Duque de Toscana y de su esposa María Theresa, emperatriz de Austria (Marie-Thérèse d'Autriche).
 
Fui bautizada en el nombre de Dios como María Antonia Josepha Johanna y consagrada como cristiana.
 
Aquellos que me miran me dicen bella y afirman que me parezco a mi madre cuando era niña.
 
Todo es hermoso en el Palacio de mis padres, la gente me trata con mucha atención y celebran todo lo que yo hago, no soporto exigencias para obedecer a nadie más que a mis padres, ni siquiera en el estudio, donde todo me parece aburrido y soso. Sin embargo, cuando escucho la bella música de los violines y las arpas en palacio y escucho los cantos de las damas y los coros, siento que todo mi ser se envuelve con facilidad en una danza inacabable. Adoro bailar, y sentir que con la música mi espíritu se eleva y se aleja más cada vez.

Deseo fervientemente que mi vida siempre sea así.

Enlaces a la entrada

http://www.viajeuniversal.com/francia/paris/versalles/historiamariantonieta.htm

http://ba-rococo.blogspot.com/2009/12/maternidad-maria-antonieta-undecima.html

http://lacomunidad.elpais.com/sibyllanetcom/2011/11/8/si-belleza-fuera-muerte-

¿Quién fue mi padre?

Mi padre es uno de mis mejores recuerdos. Nació en 1708  en Innsbruck, Austria y siempre vivió enamorado de su tierra.
 
Fue hijo del duque Leopoldo I de Lorena y de Isabel Carlota de Borbón-Orleans, hija, de Felipe I, Duque de Orleans. Fue duque de Lorena donde se le llamó Francisco III y gran duque de Toscana donde se le conoció como Francisco II. Se le conoce también como Francisco III Esteban, por ser Duque de Lorena.
 
Aunque fueron pocos los años que compartí con él, debido a su temprana muerte en 1765, pues sufrió de la enfermedad de la apoplejía, recuerdo todo el cariño que nos dio en vida, y cómo le amaban todos los que le conocian. Siempre tenía una frase ingeniosa para decir, gracias a su gran cultura, pues le apasionaba leer, casi tanto como vivir bien.
 
Fue el primero en llamarme "mi pequeña reina" tal vez sin saber lo que esa frase auguraba para mí.
 
Desde su muerte, las cosas empezaron a cambiar, por primera vez vi el sufrimiento en el rostro de mi madre, quien cortó su hermosa cabellera en señal de luto y muy pocas veces volvió a sonreir. Mi madre lo amó mucho, a pesar de sus devaneos y y siempre guardó para él un profundo respeto.

 Enlace:

http://es.wikipedia.org/wiki/Francisco_I_del_Sacro_Imperio_Romano_Germ%C3%A1nico
 

Lady Oscar. La Rosa de Versalles. Un anime sobre María Antonieta.

 
Colaboración de
Carlos Reyes
 


"Desde chico junto a mi familia veía este anime; y esa es una de las causas remotas de porqué amo la historia y aprendí algo que en colegio no me lo enseñaron tan profundamente (y que con unos libros se complementaría bien)."

El anime consiste en 40 episodios que siguen fielmente a su historia original (manga del cual se originó). Tiene una película con actores reales, siendo la primera película con "actores reales" que haya surgido de un manga japonés.
 
La mangaka (que es como se le llama a los dibujantes y creadores de los mangas) escribió para un público femenino al cual el término se le denomina "shojo".
 
Respecto a la historia que cuenta se le denomina "Rosa de Versalles" porque su protagonista es una mujer llamada "Oscar Francoise de Jerjeys" (personaje ficticio) que nace en la Francia del Antiguo Régimen de una familia noble con roles e influencias en el mundo militar de la nación francesa.
 
Su curioso nombre masculino se debe a que su padre había tenido varias hijas mujeres y como ya se encontraba entrado en años añoraba tener un hijo varón que suceda "el negocio familiar" (de lo militar) y que lleve el apellido, así que cuando nació ella, el padre en un desquicio le puso "Oscar" y desde allí fue criada como un niño noble de la época: esgrima, montar a caballo, vestir como varón, uso de pistolas, estudios propios de un niño noble.
 
El título de esta historia coincide que esta chica era extremadamente bella, con facciones que la hacían muy bella; pero su crianza al ser de la de un varón la hacía tener un carácter muy fuerte (por ello lo de rosa: bonita y con espinas) aunque también hace referencia a toda la historia que vive en Versalles.
 
Fuera de lo que le he mencionado respecto a los porqués, este anime comienza cuando se detienen las guerras entre Francia y Austria; y para calmar deciden unir la reyna María Teresa con Luis XIV a sus descendientes. Por ende María Antonieta se ve desde que es una mozuela y al joven Luis XVI tan tímido.
 
Luego pasa por las desavenencias entre Lady DuBarry (amante de Luis XIV) y la princesa María Antonieta, el escándalo del collar carísimo de perlas cultivadas, la muerte de Luis XIV, la vida cortesana en Versalles y todo lo que sigue con ello. Incluso aparece un personaje el Conde Alexander Von Fersen (que no sé si existió) pero le dan el rol de sabio, elegante, y amante de Antonieta.
 
La historia muestra a un Robespierre joven dando discursos al nuevo rey francés, el pueblo alegre por la llegada de los infantes reales, y con el tiempo un pueblo desconforme, pobre, hambriento; una Antonieta mucho más alejada del mundo, un Luis XVI que no gobierna como se debe, posteriormente el apoyo que ellos le dan a USA para su independencia (Fersen se va formando parte de esas ideas libertarias).
Robespierre
 
Y luego se ve a una Maria Antonieta más madura, lamentablemente el pueblo se alza en armas, se ve a un Robespierre cambiado, se ve todos los cambios cortesanos, el cambio de la facción real a los que buscan la caída de los reyes por parte de algunos militares, y siendo el capítulo 40 el final donde toman la bastilla y luego se cuenta que Francia vivió otros tiempos, ya no de reyes. Lady Oscar como personaje vive todo el mundo cortesano, ella es la protectora de María Antonieta por eso es que se convierte en testigo de todo el proceso histórico.
 
Fersen

La historia tiene su parte romántica, hay además historias menores que se unen a la mayor, al final Lady Oscar se cambia de facción y se va con la gente rebelde (siendo ella de la alta nobleza) y en el anime se deja ver que por su sacrificio logran explotar unas bombas en la toma de la Bastilla.
Espero haberles sido útil, en caso deseen profundizar en la saga, se encuentran fácilmente en la red.

Me despido comentándoles que yo veía de chico junto a mi familia este anime, es una de las causas remotas de porqué amo la historia y aprendí algo que en colegio no me lo enseñaron tan profundamente (y que con unos libros se complementaría bien).
 
¡Saludos y Felices Pascuas de Resurrección!
 
Enlace para que te asomes a esta historia...
 
 

sábado, 30 de marzo de 2013

El problema del collar

aprehenderlahistoria.blogspot.com-Google pagerank and Worth 
Colaboración de
Andrea Gudiel

EL ASUNTO DEL COLLAR.

Conocida la inclinación de María Antonieta hacia las joyas finas y de gran valor, alguos oscuros personajes de su época hallaron fácil modo de envolverla en un embuste, con el cual salió muy perjudicada.


El cardenal Luis de Rohan, que pertenecía a una de las familias más adineradas de la época, había caído en las garras de la codiciosa condesa de La Motte- Valois, quien logra atraparlo en sus redes y disuadirlo de adquirir una joya en nombre de María Antonieta, valorizada en un millón seiscientas mil libras, que el rey ya le había negado antes a la reina.

El cardenal deseaba ganarse el favor de la reina, que le manifestaba una gran enemistad, y ve en la condesa de La Motte- Valois el alma bienhechora y salvadora que no se atrevía esperar, esta le dice que se tiene ganado el favor de su prima la reina.

Esta aventurera conocía la existencia del collar, que el rey Luis XV había hecho tallar para regalárselo a su protegida, la condesa Du Barry.

El cardenal entabla negociaciones con Bohmer y Bassange, dueños de la joya, y compra el collar en nombre de la soberana, de quien creen que procede la orden  de satisfacer el importe en varios pagos aplazados.

En casa de la condesa, entrega el cardenal el collar, a un falso enviado de la reina. Esa misma noche la condesa y sus cómplices envían los diamantes de la joya hacía diversos destinos.

Cuando los joyeros van a reclamar los pagos retrasados a la reina, esta se da cuenta que le han tendido una trampa, e inmediatamente manda a llamar al cardenal, quien confundido por el palabreo no es capaz de excusarse.

María Antonieta jamás recibió al cardenal, ni conoció a la condesa, jamás tuvo en sus manos ni una piedra del collar. Solo una deliberada calumnia podría atribuir a la reina un acuerdo con esta estafadora y con el cardenal.

La reina fue inmiscuida en este deshonroso asunto, sin tener en ello ni la menor sospecha.

La reina era inocente, y para dar a conocer públicamente su inocencia, quiso que juzgara el parlamento. El 31 de mayo de 1786, día del proceso, la multitud se agolpa en las proximidades del parlamento. Inicia el juicio, a las nueve de la noche, el resultado fue que la reina fue tenida como culpable.

Y el cardenal, se dice que con halagos, corrupción y amenazas por parte de los Rohan, queda absuelto. Cuando la noticia llega a oídos de la reina, no pude más que ponerse a llorar. Sin embargo, aún habría de sufrir mayores humillaciones.

 

Bienvenidos

jueves, 28 de marzo de 2013

La Familia de Luis XVI en retrato

Retrato del rey Luis XVI de Francia (1754-1793), en un grabado retocado por un artista revolucionario en 1792.

 
 
 
Retrato de las tres tías del rey Luis XVI: Madame Adelaida (en el centro), rodeada por Madame Victoria (izq.) y Madame Sophie (derecha), hijas del rey Luis XV. Las tres princesas solteronas pudieron abandonar Francia gracias a la ayuda de Lefebvre y refugiarse en Roma, huyendo de la revolución.

"Si no tienen pan que coman torta" ...Una frase que nunca dije!

 
Escena de la película "María Antonieta" donde se desvirtúa la mención de esa frase.

Le Ca ira!

Ça ira Significa "Será algo bueno", es una de las canciones populares que se entonaban en las calles de París durante la época de la Revolución Francesa. Se volvieron emblemáticas por el significado de de sus letras, y por el efecto desestabilizador que tuvieron sobre el ánimo de la monarquía, los girondinos y los ejércitos antirevolucionarios.
 
Se remonta a 1790 y ha sufrido numerosos cambios en la letra, donde se ha incorporado frases populares, cancioncillas, refranes.
 
Aquí presento un extracto de película, donde la canción popular es interpretada por Edith Piaf.
 
 
 
Ça ira
Interpretado por Edith Piaf
Película: "Si Versailles m'était conté"
Director: Sacha Guitry
April 1953

Ah ! ça ira, ça ira, ça iraAh ! It'll be fine, It'll be fine, It'll be fine
Le peuple en ce jour sans cesse répète,The people on this day repeat over and over,
Ah ! ça ira, ça ira, ça iraAh ! It'll be fine, It'll be fine, It'll be fine
Malgré les mutins tout réussira.In spite of the mutineers everything shall succeed.
Nos ennemis confus en restent làOur enemies, confounded, stay petrified
Et nous allons chanter « Alléluia ! »And we shall sing Alleluia
Ah ! ça ira, ça ira, ça iraAh ! It'll be fine, It'll be fine, It'll be fine
Quand Boileau jadis du clergé parlaWhen Boileau used to speak about the clergy
Comme un prophète il a prédit cela.Like a prophet he predicted this.
En chantant ma chansonnetteBy singing my little song
Avec plaisir on dira :With pleasure, people shall say,
Ah ! ça ira, ça ira, ça iraAh ! It'll be fine, It'll be fine, It'll be fine
Suivant les maximes de l’évangileAccording to the precepts of the Gospel
Du législateur tout s’accomplira.Of the lawmaker everything shall be accomplished
Celui qui s’élève on l’abaisseraThe one who puts on airs shall be brought down
Celui qui s’abaisse on l’élèvera.The one who is humble shall be elevated
Le vrai catéchisme nous instruiraThe true catechism shall instruct us
Et l’affreux fanatisme s’éteindra.And the awful fanaticism shall be snuffed out.
Pour être à la loi docileAt being obedient to Law
Tout Français s’exercera.Every Frenchman shall train
Ah ! ça ira, ça ira, ça iraAh ! It'll be fine, It'll be fine, It'll be fine
Pierrette et Margot chantent la guinguettePierrette and Margot sing the guinguette
Réjouissons-nous, le bon temps viendra !Let us rejoice, good times will come !
Le peuple français jadis à quia,The French people used to keep silent,
L’aristocrate dit : « Mea culpa ! »The aristocrat says Mea culpa!
Le clergé regrette le bien qu'il a,The clergy regrets its wealth,
Par justice, la nation l’aura.The state, with justice, will get it.
Par le prudent Lafayette,Thanks to the careful Lafayette,
Tout le monde s'apaisera.Everyone will calm down.
Ah ! ça ira, ça ira, ça iraAh! It'll be fine, It'll be fine, It'll be fine
Par les flambeaux de l’auguste assemblée,By the torches of the august assembly,
Ah ! ça ira, ça ira, ça iraAh ! It'll be fine, It'll be fine, It'll be fine
Le peuple armé toujours se gardera.An armed people will always take care of themselves.
Le vrai d'avec le faux l’on connaîtra,We'll know right from wrong,
Le citoyen pour le bien soutiendra.The citizen will support the Good.
Ah ! ça ira, ça ira, ça iraAh ! It'll be fine, It'll be fine, It'll be fine
Quand l’aristocrate protestera,When the aristocrat shall protest,
Le bon citoyen au nez lui rira,The good citizen will laugh in his face,
Sans avoir l’âme troublée,Without troubling his soul,
Toujours le plus fort sera.And will always be the stronger.
Petits comme grands sont soldats dans l’âme,Small ones and great ones all have the soul of a soldier,
Pendant la guerre aucun ne trahira.During war none shall betray.
Avec cœur tout bon Français combattra,With heart all good French people will fight,
S’il voit du louche, hardiment parlera.If he sees something fishy he shall speak with courage.
Lafayette dit : « Vienne qui voudra ! »Lafayette says "come if you will!"
Sans craindre ni feu, ni flamme,Without fear for fire or flame,
Le Français toujours vaincra !The French always shall win!

Traducción al español

¡Ah! lo hará, lo hará, lo hará
La gente en el día de hoy nunca más,
¡Ah! lo hará, lo hará, lo hará
A pesar de todos los rebeldes éxito.
Nuestros enemigos se confunden aquí
Y vamos a cantar: "¡Aleluya! '
¡Ah! lo hará, lo hará, lo hará
Cuando Boileau habló una vez del clero
Como profeta lo predijo.
Cantando mi canción
Con mucho gusto les decimos:
 ¡Ah! lo hará, lo hará, lo hará
De acuerdo con las máximas del Evangelio
Legislador que todo se haya cumplido.
El que humilla a los estudiantes es
El que se humilla en aumento.
Enséñanos el verdadero catecismo
Y el fanatismo feo apagado.
Para ser obediente a la ley
Todos los franceses lo ejerceremos
¡Ah! lo hará, lo hará, lo hará
Pierrette y taberna Margot cantar
Alegrémonos en el buen momento que vendrá!
El pueblo francés antes quia,
El aristócrata dice: "Mea culpa! '
El clero lamenta que no tiene
Por justicia, la nación lo hará.
Por cuidado de Lafayette,
Todo el mundo se desplomará.
¡Ah! lo hará, lo hará, lo hará
Por las antorchas de la augusta asamblea,
¡Ah! lo hará, lo hará, lo hará
Personas armadas siempre mantener.
Lo verdadero de lo falso uno sabrá,
Ciudadanos por el buen soporte.
¡Ah! lo hará, lo hará, lo hará
Cuando la protesta aristócrata,
La nariz buen ciudadano reír,
Sin el alma atribulada,
Siempre ser el más fuerte
Jóvenes y viejos por igual son soldados en el alma
Durante la guerra no traicionar
Con el corazón cualquier pelea francés bueno,
Si ve la cuchara, hablar con valentía.
Lafayette, dijo, "que quiere Viena! '
Sin miedo al fuego o la llama
Los franceses siempre ganan!
 
 
 
 
 
 
 
 

 

La ejecución de María Antonieta. El Final


Mis Zapatos

Museo de Louvre

Propio de la época era el uso de zapatos de tela, hechos a mano y bordados en pedrería y con finísimos hilos. De ese modo, podeos apreciar modelos exquisitos y un estilo totalmente personalizado para la época.



 
 
 

Vestidos de la época de María Antonieta

Vestidos de la corte francesa entre 1765-1770 Museo del Louvre:


 

Una pareja real que no estaba preparada para el trono francés

Luis XVI tenía 20 años cuando asumió el trono de Francia.
 
"Protege Señor a aquellos que gobiernan demasiado jóvenes" (Luis XVI)
 
Se cuenta que cuando falleció el anterior monarca Luis XV, la guardia de Francia irrumpió violentamente en la habitación de los jóvenes esposos Luis XVI y María Antonieta y postrándose ante ellos pronunciaron:
 
"Salud al nuevo rey de Francia"
 
Ante a sorpresa del momento, los jóvenes monarcas se despertaron sobresaltados, se abrazaron y echaron a llorar con desesperación. Definitivamente no habían estado preparados para asumir esa misión en ese momento.
 
 
 
1. ¿Quién era Robespierre?
2. ¿Cómo influyeron las ideas de la Ilustración en la evolución de la sociedad francesa?
3. ¿Qué relación hay entre la participación de Francia a favor de la Independencia americana y el rechazo de los franceses hacia las acciones de la monarquía?
4. ¿Cuál fue la actuación de María Antonieta en la época de la crisis económica?
5. ¿Qué tipo de moda extravagante gustaba María Antonieta?
6. ¿Por qué se le llamó Madame Déficit?
7. ¿Cómo influía la falta de descendientes en lo mal vista que estaba la pareja real?
8.

El ADN de Luis XVI


Según los estudios realizados a la sangre contenida en un mate de calabaza, donde se indica que se ha recogido la sangre del pañuelo de uno de los que el día de la ejecución del rey, acudieron al patíbulo a mojar su pañuelo en ella,
 
El CSIC ha tenido acceso a esa muestra de sangre y después de realizar estudios genéticos en base al ADN mitocondrial y la recuperación del cromosoma Y se ha llegado a las siguientes conclusiones:

1) La sangre corresponde a una dinastía extraña por no ser muy abundante.

2) La sangre corresponde a un varón de ojos azules.

La comprobación final se hará al contrastar el hallazgo con el ADN de los restos del corazón disecado de su hijo Luis XVII que se conservan en la Basílica de Saint Denis de París.
 

Su reacción ante la ejecución de su esposo Luis XVI





 
Cuando maría Antonieta escuchó el redoble de los tambores anunciado el momento de la ejecución del rey, cayó pesadamente al suelo, sin sentido. Toda esperanza para su salvación, había acabado, junto con la vida de su esposo Luis XVI.

Los peinados barrocos de la época de María Antonieta

 
Yo no creé la moda de los peinados altos. Ya Luis XIV había puesto de moda las pelucas largas y rizadas, en un intento de disimular su calvicie, y como en esa época Francia era la que dictaba la moda en Europa, pronto se extendió por todo el continente.
 
 
Por otro lado, durante el Antiguo Régimen las pelucas eran necesarias para ser bien vistos en la vida en la alta sociedad, tanto hombres como mujeres las utilizaban y 'competían' por sus diseños, cada vez más extravagantes y elaborados.
 
Mi peluquero, fue Lëonard, experto en creaciones barrocas en los cabellos formando verdaderas torres de cabellos decorados con ornamentos como paisajes, frutas y palacetes.
 
Hay damas que los usan tan altos que parecen increíbles!
 
"Los peinados eran tan altos que las damas no podían sentarse en sus carrozas. Tenían que ir de rodillas, y en los palcos de los teatros se tuvieron que subir los techos"
 
Los modelos de peinado son muy imaginativos y a mí me apetecen todos los modelos. paso muchas horas al día eligiendo modelos y durante largas sesiones de peluquería. La emperatriz de Francia, debe verse siempre bien!
 

Modelos de peinados con sus respectivos nombres

Ilustraciones de peinados al estilo de María Antonieta
 
Las pelucas masculinas son normalmente blancas o grisáceas, pero las femeninas pueden ser de colores pastel como el rosa, el lila o el celeste. Entre las mujeres, la moda la dicta la reina, y todas las damas tratan de imitarme, aunque muchos dicen que eso es el colmo del lujo y la exageración.
 
Según el grado de adorno y 'grandeza' de las pelucas, así es la posición social de la persona que las lleva. La norma en la corte era la extravagancia y las damas y los nobles no dudan en gastar fortunas en diseños novedosos para sus pelucas.
 
 
El término Barroco significa "exagerado" "deformado", después de ver estas imágenes, nos queda claro por qué.
 


 
 

Su Santidad Juan Pablo I escribió una carta a la madre de María Antonieta de Austria

Me permito transcribir este bello documento, en que, desde el Siglo XX, Su Santidad Juan Pablo I, reflexiona en voz alta sobre las virtudes que una madre debe inculcar en su hija, aunque ésta fuera, una soberana.

Roxana

Hermosa sin extravagancias: carta a María Teresa de Austria
 



maria-teresa-austria
¡Majestad real e imperial!

Os conozco solamente por los libros. Soberana típica del "siglo de las luces", también vos fuisteis un tanto paternalista en vuestro gobierno. Os llamabais "madre" de todas vuestras tierras; pero, al parecer, lo que realmente os preocupó fue que vuestras gentes fueran súbditos obedientes de la emperatriz.
No hay que extrañarse; ni siquiera a una reina puede pedirse que se anticipe proféticamente a los tiempos. De todos modos, en el lote de soberanos de la época, representáis quizá el papel más airoso: ¡directora de la orquesta nacional, sin la pretensión de tocar todos los instrumentos!
 
Mejor aún si os la habéis arreglado como esposa y como madre. Esposo amado en vida y sinceramente llorado tras la muerte (aun sabiendo que os había traicionado con otras favoritas). "Casa de cristal" en la que los súbditos podían observar las costumbres intachables de su soberana. Dieciséis hijos, entre los cuales el famoso José II, llamado por vuestro vecino rey de Prusia "Rey sacristán", y la desdichada María Antonieta, primero princesa, después reina de Francia.
 
Es a esta última a quien, con sensibilidad de mujer y de madre, escribisteis cartas, que todavía hoy se conservan, sobre el modo de vestir.
 
En París se susurra que la princesa no se cuida de la elegancia. Os enteráis en Viena e inmediatamente tomáis la pluma, amonestándola: "Me dicen que os vestís mal y que vuestras damas no se atreven a decíroslo".
 
Ya reina, María Antonieta se excede en el sentido contrario, y os manda un retrato suyo en el que lleva en la cabeza un monumental catafalco hecho de frutas, flores, plumas y sus buenos diez metros de tela. Y vos, a escribirle de nuevo: "No creo que deba vestir así la soberana de una gran nación. Hay que seguir la moda, pero sin exagerar. ¡Una garbosa reina no tiene necesidad de todas estas extravagancias sobre la cabeza!"
 
He aquí una sabia máxima: la hermosura de la mujer resalta sin necesidad de tantas extravagancias.
 
Majestad, ¿lo creeríais? Hay un colega mío, obispo, que parece todavía más comprensivo que vos. San Francisco de Sales está en verdad lleno de sonriente indulgencia para las insuperables pequeñas debilidades humanas, que impulsan especialmente a las mujeres a buscar y cambiar ornatos, tocados y vestidos; se muestra tolerante, en particular con la elegancia graciosa de las jóvenes. "Estas - escribe - sienten como algo innato la necesidad de agradar a los demás". Y continúa: "Les es lícito el deseo de agradar a muchos, con tal de que lo hagan con el único propósito de conquistar a uno por medio del matrimonio".
Como obispo le tocó moderar el celo de la baronesa de Chantal, que montó una vigilancia demasiado austera en torno al vestido de las hijas, y le escribe: "¿Qué quiere? Es preciso que las muchachas sean también un poco bonitas". Pero cuando se tercia sabe reprimir con dulzura las pequeñas (¡entonces eran pequeñas!) audacias de las jóvenes de su parentela: un día que Francisca de Rabutin se le presentó un poco demasiado escotada, él le ofreció sonriendo ¡unos imperdibles!
 
La misma moderación respecto de la moda de los hombres y de las señoras. La señora Charmoisy tiene un hijo joven que se siente a disgusto porque todos sus amigos "sont beaucoup mieux que lui", es decir, se visten mucho mejor que él. Esto no está bien, escribe el santo, porque, "cuando se vive en el mundo, hay que seguir las leyes del mundo en todo lo que no es pecado". La señora Le Blanc de Mions tiene, por le contrario, un escrúpulo: ¿podrá ella, siendo tan devota, empolvarse los cabellos según la moda? "¡Por Dios, responde Francisco, que se empolve hardiment (audazmente) la cabeza: también los faisanes se limpian las plumas!".
Francisco de Sales quería, al escribir así, dar consejos cristianamente sensatos, dejando a la vida devota todas sus rosas sin quitarle ninguna espina. Pero se fue tomado a mal, majestad. El gran Bossuet escribió de él que de esa manera no hacía más que "colocar almohadones bajo los codos de los pecadores". Un religioso incluso predicó desde el púlpito contra la Introducción a la vida devota, libro en el que el santo había desarrollado los conceptos que acabamos de citar; al final del sermón se hizo traer con gran solemnidad una candela encendida, sacó de la manga el libro y le prendió fuego, dispersando las cenizas a los cuatro vientos.
 
Maria_Teresa_de_AustriaMajestad, quede bien claro que yo no comparto la opinión de aquel religioso. Estoy con vos y con Francisco de Sales en la postura moderada y justa de quien comprende y alienta todo lo que es sanamente bello, aun en la moda.
 
Pero también estoy con vos al condenar las excentricidades. ¡Y vaya si hay excentricidades en nuestros días en el vestido y en lo que está relacionado con él: gastos, modo de comportarse, diversiones. Y no hablo ya de la playa y del modo en que algunos la frecuentan.
Vuestra María Antonieta llevaba en la cabeza diez metros de tela, mientras que otros metros se repartían entre el vestido y la cola. Ahora sucede todo lo contrario: hay mujeres que apenas se cubren y andan así por doquiera, pretendiendo entrar de esa guisa incluso en las iglesias.
 
En vuestra corte, Pedro Metastasio, que se movía entre caballeros con peluca y damas empolvadas, compuso algunos melodramas. En uno de ellos escribió:
 
Es la fe de los amantes
como el ave fénix:
que existe, lo dicen todos,
dónde está, nadie lo sabe.
 
Es lo máximo que haya osado decir sentimentalmente hablando. Ahora se atreven a todo; en el vestir, en el cantar, en el escribir, en la fotografía, en el modo de comportarse.
 
En vuestros tiempos decía la Margarita del Campiello de Goldoni: "Mia mare la ne menava a l’opera, se no, a la comedia, e la comprava la so bona chiave de palco, e la spendeva i so boni bezzetti. La procurava de andar dove la saveva che se fava de le comedie bone, da poderghe menar de le fie, e la vegniva con nu, e se divertivimo. Andévimo qualche volta al Ridotto: un pochetin sul Liston, un pochetin in Piazzetta da le stroleghe, dai buratini, e un par de volte ai casoti. Co stévimo po in casa, ghe avévimo sempre la nostra conversazion. Vegniva i parenti, vegniva i amizi, anca qualche zóvene: ma non ghe giera pericolo". (Mi madre me llevaba a la ópera, o si no, a la comedia, y adquiría un palco cerrado, y en ello gastaba su buen dinero. Ella procuraba ir a donde sabía que se representaban comedias buenas, de las que se podía fiar, y venía con nosotras, y nos divertíamos. Íbamos a veces de paseo: un poco por el Listón, un poco por la plaza de los astrólogos, de los títeres, y un par de veces a los tenderetes. Cuando nos quedábamos en casa, teníamos allí siempre nuestra tertulia. Venían los parientes, los amigos y algún que otro joven: pero allí nunca había peligro".)
 
¿Ahora? Alguna hijita de buena familia se ausenta días enteros. ¿Adónde van? Con "su" chico, solas en el coche, solas en el hotel con él, por los caminos del mundo.
 
A veces sucede esto: se recibe una invitación para un baile y en la tarjeta viene con la sigla Sam (sin acompañantes molestos, es decir, ¡sin los padres!).
 
Sucede a veces de leer en los diarios que los empleados de ciertas empresas bajan notablemente el ritmo y la calidad de la producción porque se entregan a prolongadas "meditaciones" sobre el tamaño liliputiense de las faldas o de la ropa interior de sus compañeras de trabajo. O leemos también que tal gobierno, para impedir el aumento de accidentes de tránsito, avisa con carteles a los conductores para que no se dejen distraer por las chicas en minifalda que ven a través del espejo retrovisor o de la ventanilla.
 
Majestad, vos habéis escrito la palabra justa: la mujer no necesita mucho para agradar a otros. Se trata solamente de saber a qué personas se quiere agradar y con qué fin. ¿Agradar a todos? No tiene nada de malo; lo malo puede estar en querer agradar en determinada forma. Creo, sin embargo, que una mujer debe tratar de agradar, ante todo, al marido, al hombre que elegirá como esposa y será el padre de sus hijos.
 
Ahora bien, todos estos desean que la mujer sea elegante y bella, pero en un marco de modestia que la haga más bella aún y moralmente atractiva.
 
Majestad, perdonad que me haya sincerado y desahogado con vos, que aprobáis estas ideas. No es, ciertamente, que falten hoy mujeres que las aprecien. Pero hay algunas que las consideran anticuadas y obsoletas. Vos sabéis, por el contrario, que son irrenunciables y siempre frescas, porque reflejan el pensamiento de Dios, que hizo escribir a San Pablo: "Las mujeres vístanse con decoro, adornadas con modestia y pudor".
 
Ilustrísimos señores, Julio 1971
 
María Teresa de Habsburgo (1717-1780) fue emperatriz de Austria desde 1740. Soberana "ilustrada", gobernó en forma paternalista. Fue madre y esposa ejemplar. Escribió a su hija María Antonieta, reina de Francia, con sensibilidad de mujer y de madre, algunas cartas, que todavía hoy conservamos, sobre el modo de vestir.

Tomado de:

http://www.catequesisenfamilia.org/confirmacion/narraciones/1089-hermosa-sin-extravagancias-carta-a-maria-teresa-de-austria.html
 

Mi patria Austriaca y sus intentos por rescatar a la monarquía francesa

Referencia histórica del proceso de las guerras de revolución
 
 
 
 
Al estallar la Revolución Francesa muchos nobles emigraron por la frontera de Austria, formaron el grupo de los "emigrados", Austria fue el más interesado en acabar con la revolución debido a laque María Antonieta era austríaca. Austria y Prusia, estaban emparentados con la monarquía francesa y no dudaron en enviar sus ejércitos a Francia.
 
Prusia y Austria, acordaron en la Convención de Pilnitz, realizada en noviembre de 1791 enviar al duque de Brunswick, al mando de un ejército que invadiría Francia para salvar, a Luis XVI y a María Antonieta.
 
La Asamblea Legislativa presiono al rey, quien a pesar de estar a favor de los intentos de Austria porque eran su única esperanza de salvación, y no tuvo mas remedio que declarar la guerra a Austria el 20 de abril de 1792.
 
El duque de Brunswick enviaba un insolente manifiesto, anunciando que "París seria destruida y arrasada", en caso peligrara la vida del monarca francés. La reacción popular no se hizo esperar. Se declaro la "Patria en peligro" al influjo de las ideas del ilustre orador Jorge Danton quien afirmaba: "Cuando la patria esta en peligro, nadie puede negarse a prestarle sus servicios... para vencer a nuestros enemigos necesitamos valor, mas valor, siempre valor... y Francia sera salvada".

Así se formaron cuerpos de milicianos en las diferentes regiones del país que, después agrupados, fueron colocados bajo la excelente dirección del General Doumouriez. Francia, pues, vivía momento de zozobra e inquietud ante el peligro que cernia, ya que el ejercito invasor había penetrado hasta la ciudad de Verdum. Sin embargo, ante el asombro del mundo europeo, el ejercito austro-prusiano, fue derrotado en la batalla de Valmy, el 20 de setiembre de ese año (1792); pudo mas el valor, el esfuerzo y el heroísmo francés que la técnica y la táctica del que, hasta entonces, había sido catalogada como el mejor ejercito del Viejo Continente.
 
 
Resumido de:
 
 


Las tumba de María Antonieta y Luis XVI en la Catedral de San Denis



 
Las estatuas de María Antonieta y Luis XVI en la catedral de Saint-Denis en 1920.
La disposición inicial de las estatuas funerarias se ha modificado.
 
Ahora la pareja está ahora arrodillado al lado del otro en un pedestal elevado.

Un recuerdo en el presente!

En la actualidad el recuerdo del esplendor de la época de los Luises de Francia se mantiene entre las calles de París, como deseando volver a aquellos instantes previos a la revolución, en que todo aparentemente estaba bien y la monarquía representaba belleza, arte, y un gran estilo de vida.
 
¿Qué pasaría si la gente pudiese volver momentáneamente a ese pasado? Algunos lo han intentado; y, si la nobleza parisina del Siglo XVIII volviera a caminar por las calles, tal vez reconocería algunos estilos como muy suyos. Veamos estos ejemplos:
 
 
Tren parisino, con decoración inspirada en el Palacio de Versalles

 
Tren con decoración inspirada en el Pequeño Trianón

 
Tren con decoración inspirada en la Galería de los Espejos

 
Tren con decoración inspirada en la Biblioteca de Luis XVI
 
 
Además, los que en el presente visitan Versalles, el Palacio en que esta historia transcurrió, buscan con ansias llevarse algún recuerdo de mi época, de nuestra gloria, del Siglo XVIII, en que la dinastía de los Luises y la mía, marcaron una moda que continúa hasta hoy
 
 
 
Objetos representando el estilo de la reina María Antonieta

 
Grabados de imágenes de María Antonieta

 
Una réplica de vestido dieciochesco
 
Al fondo un juego de Nintendo sobre Versalles!

 
Todo en réplica para llevar.

 
Enlaces